"Je suis vivant." Esta frase del cuaderno de Helenio Herrera significa, literalmente, "Estoy vivo." El jugador y entrenador, quien ganó dos Copas de Europa con el Inter, escribió esto tras un accidente de coche, donde se fracturó la columna. En sus diarios privados -cuyos extractos han sido publicados por su viuda Fiora Gandolfi- repasa toda su vida y repite esta frase, como si al hacerlo pudiera eliminar todo influjo negativo. Puede que Herrera odiara que le llamaran el Mago -"Esta palabra no pertenece al fútbol. Pasión y fortaleza sí son palabras de fútbol"- pero sus diarios demuestran que comprendió el poder del ritual y recurrió a todo, desde el yoga, hasta el psicoanálisis y la Biblia, para mejorar su visión del fútbol y llevar al límite a sus equipos.
Herrera nació hace casi un siglo. Sus padres huyeron de la confusión política de Europa. Su padre, descendiente de árabes de África del Norte, y su madre, una española criada por una familia gibraltareña, se establecieron en el salvaje El Tigre, un delta de un río al norte de Buenos Aires. Y, como ocurre con los hombres que se hacen mundialmente famosos, incluso las partes sencillas de su vida se convierten en leyenda. Cuando Helenio nació en una de las pequeñas islas de El Tigre, su padre tardó tanto en encontrar un bote para llegar al registro, que su fecha exacta de nacimiento no se conoce. Sin embargo, otros creen que los errores en el registro se deben a que su padre no quería pagar el impuesto. Las posibles fechas varían: algunos sugieren 1916, otros creen que el 2010 es el centenario de su nacimiento.
Aunque fue Argentina lo que más le marcó, Herrera fue un ciudadano del mundo -incluso del mundo del fútbol- representando muchas experiencias culturales y tácticas. De niño, los Herrera abandonaron Argentina y se fueron a Casablanca. Primero jugó en Marruecos, luego en París, y, antes de alcanzar el éxito con el Inter de Milan (el mayor logro de su carrera), creció como técnico en Francia y España. Con él, el Inter ganó la Serie A en 1963, 1965 y 1966, y la Copa de Europa en 1964 y 1965. La Grande Inter de Herrera sigue provocando debates. Pero hablar sobre comportamientos sin escrúpulos, estrategias y métodos dictatoriales, no deberían ensombrecer que fueron el primer equipo moderno.
La viuda de Herrera discute estos temas mientras pasa las páginas del volumen que ha publicado como tributo a su marido. El libro se llama Tacalabala -una transcripción fonética literal de la frase francesa "tu qui as la balle" (tú con la pelota), la frase favorita de Herrera. Fue lo primero que dijo a los jugadores del Inter en italiano cuando llegó. Su significado era: "Pégate al balón y no hagas florituras." También le gustaba cómo fluía el sonido en la frase; le recordaba a las palabras mágicas "abracadabra".
Fuente: Revista oficial Uefa Champions League - Febrero/Marzo 2010
Más información: http://www.fioragandolfi.it/books/books.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario